会员列表
主题 : 无心剑英译【你无法熄灭铁的光芒_陈先发】
级别: 新手上路
0楼  发表于: 2012-02-24   

无心剑英译【你无法熄灭铁的光芒_陈先发】

你无法熄灭铁的光芒

You Can't Quench Iron's Brilliance

陈先发(1987年)

Written by Chen Xianfa in 1987

你无法熄灭铁的光芒
无法剥夺
也无法弯曲它的方向
铁带着你渴望的温度,停在那里
和我的懦弱遥遥相对

you can't quench iron's brilliance
nor take away
or even just bend its direction
it stays there with the temperature you desire
in the face of my cowardice at a distance

在诚实岁月中那是一块铁
我无法获得它的力量
天空下秋高气爽
我们的心中烈焰腾腾
但那依旧是一块铁,冷冷地生存着

in honest years that is a piece of iron
but I can't acquire its strength
in the clear autumn under the sky
our hearts burn with blazing flames
but that is still a piece of iron with coldness

铁呀铁
我无法熄灭你的光芒
你也无法忘掉我往日的爱情

my iron, O, my iron
I can't quench your brilliance
but you also can't forget my past love

译于2009年6月10日。
级别: 总版主
1楼  发表于: 2012-02-25   
my iron, O, my iron 译得巧,也规整。
我的博客:  http://blog.sina.com.cn/u/1147554082
描述
快速回复

按"Ctrl+Enter"直接提交